I'm so tired it's an effort for me to say I'm tired.
E io sono così stanco da non riuscire a parlare.
A lot of effort for a simple headache.
Si sta allarmando troppo per un banale mal di testa.
It must've been some effort for you to drag yourself out of bed.
Devi aver fatto un grande sforzo per trascinarti giù dai letto.
He worked in the rescue effort for the next few months. But then had trouble receiving benefits for his illness.
Ha lavorato nelle squadre di soccorso nei mesi successivi, ma poi ha avuto problemi a ricevere sussidi per la sua malattia.
Seems like a lot of effort for a couple of drinks.
Sembra un grande sforzo per un paio di drink.
A sterling effort for sure, but you really can't...
Un ottimo sforzo certo, ma non puoi proprio...
It seems like a lot of effort for such a little reward.
Mi sembra uno sforzo troppo grande per un guadagno cosi' piccolo.
Could you at least make an effort for one night?
Ti dispiace fare uno sforzo, almeno per una sera?
Mysticism: is the belief in or the effort for communion with God, by meditation or by experiencing the nearness, the presence of or the communing with God.
Misticismo: è la fede o lo sforzo per la comunione con Dio, mediante la meditazione o sperimentando la vicinanza, la presenza o la comunicazione con Dio.
I went to all this effort for many, many years, making sure people only knew what I wanted them to.
Mi sono impegnata con tutte le mie forze per moltissimi anni, per assicurarmi che le persone sapessero solo quello che volevo.
Connectivity, control and maintenance via an IT network is straightforward via the RJ-45 network port, minimising effort for your IT team.
La connettività, il controllo e la manutenzione tramite rete sono semplici grazie alla porta di rete RJ-45, che riduce il carico di lavoro per il team IT.
That was a lot of effort for two lollipops.
Un sacco di sforzo per due lecca-lecca.
Cooperation and Team Spirit • Untiring Effort for Improvement
Cooperazione e spirito di squadra Instancabile sforzo verso il miglioramento
Bigger effort for us than for him.
Non ho pianificato niente. Ma e' comunque successo.
Trust me, he's not making that effort for Harley.
Fidati, lui non sta facendo lo sforzo per Harley.
That's a lot of effort for one review.
Quanto sforzo per una sola recensione.
So we have to keep making an effort for each other.
Percio', dobbiamo continuare a sforzarci per entrambi.
And for all that effort, for all that sacrifice, it is now entirely reliant upon you.
E tutti gli sforzi fatti, tutti i sacrifici... Ora dipendono tutti da te.
All this effort for a woman you never trusted in the first place.
Tutta questa fatica per una donna di cui non ti sei mai fidato.
Seems like an awful lot of effort for a rhetorical question.
Quanta fatica per una domanda retorica.
Every breath is an effort for him.
Ogni respiro e' uno sforzo per lui.
You disrupted a very real effort for their people to do violence.
Avete interrotto un piano d'azione molto violento.
Good to frighten whites, but wasted effort for an Apache.
Funziona per spaventare i bianchi, - ma non per spaventare un Apache.
Children expect this day with special impatience, so parents have to make a lot of effort for the celebration.
I bambini si aspettano questa giornata con impazienza speciale, quindi i genitori devono fare un grande sforzo per la celebrazione.
Many children are reluctant to switch to artificial feeding, and young mothers sometimes have to make a lot of effort for this.
Molti bambini sono riluttanti a passare all'alimentazione artificiale, e le giovani madri a volte devono fare un grande sforzo per questo.
I know you're tired, but make one last effort for me.
So che siete stanchi, ma fate un ultimo sforzo per me. Ogni colpo deve andare a segno.
She came to my door, had an idea she wanted to discuss about a youth voter effort for my campaign.
E' venuta alla mia porta, aveva un'idea di cui voleva discutere per attirare l'elettorato giovane per la mia campagna.
That's a lot of effort for a party that's not that big a deal.
E' d'impegno per qualcosa che non e' "niente di che". E' qualcosa.
Awful lot of effort for someone who pretends not to care about her anymore.
E' proprio uno sforzo considerevole per uno che finge di non importarsene piu' di lei.
You made a brave effort for our cause today, Roger.
Oggi hai compiuto un atto coraggioso per la nostra causa, Roger.
You don't have to make an effort for me, darling.
Non dovete sforzarvi per me, tesoro.
I am trying to make an effort, for Moray.
Ma sto cercando di fare uno sforzo per Moray.
They spend a lot of effort for the result and have to keep fit, otherwise the weight will return.
Spendono molto impegno per il risultato e devono mantenersi in forma, altrimenti il peso tornerà.
A European approach is needed to ensure that the effort for reaching the 20% target is shared equitably between Member States.
Al fine di garantire che lo sforzo necessario per conseguire l’obiettivo del 20% sia ripartito equamente tra gli Stati membri occorre una strategia europea.
It was a moving demonstration of what the words "united nations" are supposed to mean: a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
È stata una testimonianza commovente di quello che dovrebbero significare le parole "Nazioni Unite": una vera unione di nazioni che mira al bene di tutti.
2.5399451255798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?